Архив номеров:

 

Современная библиотека № 2 - 2017 Современная библиотека № 1 - 2017
Современная библиотека № 10 - 2016 Современная библиотека № 9 - 2016
Современная библиотека № 8 - 2016 Современная библиотека № 7 - 2016
Современная библиотека № 6 - 2016 Современная библиотека № 5 - 2016
Современная библиотека № 4 - 2016 Современная библиотека № 3 - 2016
Современная библиотека № 2 - 2016 Современная библиотека № 1 - 2016

ГОВОРИМ, ЗНАЧИТ УЧИМСЯ


Замечали вы, как дети осваивают родной язык? Будучи чуть более одного года от роду, они уже начинают складывать в слоги отдельные звуки, иногда лопочут что-то, на наш взгляд, несуразное. Но при разных обстоятельствах ребёнок 2,5-3 лет уже может коротко выразить свою мысль на вполне внятном родном языке. Конечно, всё зависит от конкретного ребёнка, но в целом статистика именно такая. Даже если трёхлетний малыш способен задать вопросы «где?», «когда?», «зачем?» или ответить  «не хочу», «не буду», «дай мне то-то», то мы, взрослые, подчас изучавшие иностранный язык по 5-6 лет в школе, а потом ещё в институтах, по сей день не можем сформулировать простую фразу и ответить на вопрос таможенника «Какова цель вашего приезда в страну?». В чём причина? Ведь мы - взрослые, умные, многое знаем о жизни, множество фактов и информации держим в своей голове. А вот малыш, который первый год своей жизни просто учился владеть своими ручками и ножками, уже на второй год жизни понимает нас и выражает свои эмоции!

Наверное, банальное открытие я сделаю для себя самой - причина в говорении! Да, именно практика постоянного общения с малышом, слушания им всего того, что говорят близкие, первые попытки выразить своё чувство и безмерная поддержка и любовь окружающих делают своё доброе дело! А что происходит, когда мы учим иностранный язык в школе? Да ничего! Выполнил упражнения, в лучшем случае выучил наизусть текст - и всё! Отсюда и следствие: учил, учил, а знать не знаешь!

Нет, я везучая в этом плане. Я училась в школе, которая специализировалась на преподавании английского языка, начала его изучать во втором классе, то есть в восемь лет, и по сей день языком владею, люблю его очень, с удовольствием читаю на английском, смотрю телепередачи и фильмы. И сейчас опять мне повезло, когда я задумала выучить другой иностранный язык - португальский. Мои преподаватели не ругают меня за неправильное произношение или грамматику, а разговаривают со мной, конечно, на португальском. Поэтому я не боюсь говорить, я с удовольствием слушаю португальских певцов, читаю прессу. Конечно, мне ещё очень-очень далеко до свободного владения, но мои преподаватели сделали главное - у меня нет боязни говорить и понимать. Почему? Потому что они со мной с первого занятия говорили на португальском языке.

А к чему, собственно говоря, все эти откровения? Да к тому, что та традиция говорения, общения, что сейчас модно называть иностранным термином сторителлинг, всегда была свойственна народам нашей страны. Помните, как в классической литературе описаны посиделки у печки, когда мама или бабушка рассказывала сказки. Не тут ли таится тот сумасшедший потенциал любви к родному слову, сказке, книге? Не это ли мы должны в первую очередь возродить? А уж потом квесты, QR-коды, гаджеты всех видов? Может тогда все эти атрибуты современной обычной жизни станут не безликими и не отрывающими от книги, а наоборот, притягивающими к ней? Что скажете? Или я опять ударилась в идеализм?

Всегда ваша

Любовь Казаченкова,

lak@litera-ml.ru

lkazachenkova@gmail.com